Prevajalska agencija je podjetje, ki uredi vse tako kot je treba, da vi dobite kvaliteten prevod. In kdo je samostojni prevajalec? V bistvu enostavnega odgovora ni, saj lahko storitev prevajanja pri nas opravlja tako rekoč vsak. Velikokrat je odločitev ali se odločiti za prevajalsko agencijo ali za poceni samostojnega prevajalca težka. Prevajalska agencija sodeluje s prevajalci in lektorji, ki poskrbijo za res kvalitetni končni izdelek-prevod. Obstajajo prednost in obstajajo slabosti najema enega ali drugega. Prednost najema samostojnega prevajalca je osebni stik in neposredno dogovarjanje glede želja, ki jih ima vsak naročnik posebej.
Prevajalska agencija zagotavlja hitre storitve, kar je velika prednost, ker se lahko delo porazdeli med več prevajalcev. Poleg tega pa prevajalska agencija zagotavlja še dodatne ponudbe, kot je recimo lektoriranje.Komu boste zaupali svoj prevod in s tem tudi svoj čas in denar, je odvisno seveda od vas samih. Prevajalska agencija je dobra izbira, a kaj, ko je na trgu takšna izbira, da smo vedno vnovič pred dilemo. Na trenutnem trgu, ki je poplavljen s prevajalci in s agencijami, ki se s prevajanjem ukvarjajo, je lahko izbira tudi tvegana. Če ne boste izbrali nekoga, ki ima reference, izkušnje in seveda znanje si lahko namreč, zaradi nepravilno prevedenih besed naredite nepopravljivo škodo. Reference so zelo pomembne saj lahko preteklo delo močno osvetli sposobnost in kakovost, ki jo ima ali prevajalska agencija ali samostojni prevajalec. Ugledne in kakovostne prevajalske agencije poskrbijo za prevajanje, lektoriranje, urejanje in tolmačenje besedil in tako boste z izbiro slednjih le težko zgrešili. Poiščite prevajalsko agencijo, ki je posebej izučena za področje, za katerega prevod potrebujete, saj boste le na takšen način dobili popolni prevod besedila. Kakorkoli že pogledamo, vseeno velja, da je bolje poiskati kakovostno in zaupanja vredno prevajalsko agencijo, še posebej, če ne potrebujete zgolj golega prevoda.